《琳琅集》:与13位海外汉学名家对话学术人生

2023-11-10 17:45 来源:南方日报出版社 郭昊奇

  和宇文所安聊唐诗宋词,与顾彬嬉笑怒骂、“把盏吟诗”,跟随比尔·波特寻访陶渊明遗迹,听孙康宜漫谈中国“才女文化”,和司马富一道眼馋“东坡肉”,看嗜好书法的毕罗体验“兰亭雅集”……

  翻开《琳琅集——海外汉学家访谈录》一书,我们仿佛与这群知名汉学家面对面谈话。本书既涉及对前沿学术问题的探讨,又讲述汉学家与中国结缘的人生故事,新见迭出、妙趣横生,呈现出当代海外汉学家鲜活的人物群像。

  本书系南方都市报对活跃于汉学研究领域的海外学者的系列采访结集。本访谈录由书及人,由学术及人生,既梳理海外汉学家的学术历程、研究成果、视野方法,也书写其中国情结、人生故事,展现了不同的人生境遇、性格禀赋、学术信仰和研究志趣。

  本书以生动活泼的形式,为当代海外汉学留下璀璨鲜活的人物群像,为读者公众勾勒出当代海外汉学的发展概貌,展现出不同文明之间的相遇、交流、融通与碰撞,抉发了中外学术蕴藏在多元景观中的“貌异心同”。本书以海外汉学为切口,提炼展示了中华文明的精神标识和文化精髓,有助于增强中华文明传播力、影响力,深化文明交流互鉴,推动中华文化更好地走向世界。

  作者简介

  南方都市报创刊于1997年,总部位于中国广州,是南方报业传媒集团系列报之一,主打广州、深圳两座中心城市,覆盖珠三角区域。经过20多年的发展,南方都市报从一张“小报”成长壮大为中国都市类报纸的领军者、传统新闻信息生产机构向数据智库媒体转型的领跑者、中国报业最具影响力和最有价值的品牌之一。

  精彩书摘

备受中国读者追捧的汉学家

  博物馆里展出的商周青铜器皿,让宇文所安心驰神往。论及他颇富创见的对唐代诗人的阐释,宇文所安用了一个鲜活的比喻:他将青铜器皿周身的铜绿比作古典诗歌因年代久远而产生的某种意义的锈蚀。而学者的任务,就是要清除这层锈蚀,恢复词语原本的光泽。

  1977年,31岁的宇文所安以《初唐诗》一举成名。在这本书里,他首次对当时不受学界重视的初唐诗歌进行了整体性考察,结合唐诗产生的社会历史环境,透辟地辨析初唐诗歌的自身特色和美学成就。随后,他又陆续出版《盛唐诗》《中国传统诗歌与诗学:世界的征象》《追忆:中国古典文学中的往事再现》《迷楼:诗与欲望的迷宫》等著作,以非凡的文献功夫和宽阔的学术视野,在唐诗研究的畛域建树卓著。

  中国大陆对宇文所安作品的译介始于20世纪90年代。1990年,上海古籍出版社“海外汉学丛书”出版了由郑学勤翻译的《追忆》。从2004年起,生活· 读书·新知三联书店推出“宇文所安作品系列”,成体系地译介其学术成果,包括《初唐诗》《盛唐诗》《中国“中世纪”的终结》《迷楼:诗与欲望的迷宫》《追忆:中国古典文学中的往事再现》《中国早期古典诗歌的生成》《晚唐:九世纪中叶的中国诗歌(827—860)》等数本。这套作品呈现出如唐诗般清新刚健的气息,肌理细密而新见迭出,既启发智识也带来不可抗拒的文本的愉悦。它迅速突破了古典文学的学科壁垒,一时间,宇文所安的大名在高校学子乃至普通读者中如雷贯耳,对《追忆:中国古典文学中的往事再现》等作品的谈论亦成风尚。

  在某读书网站相关条目下,读者们热情地称宇文所安为“美国文青”“一个深深迷恋中国古典诗歌的美国人”“可爱的老头”。

  2010年,宇文所安与耶鲁大学孙康宜教授联袂主编的《剑桥中国文学史》在英语世界面世。这部巨著被看作当时海外汉学界“重写中国文学史”的重要实践,而其采用的“文学文化史”的研究方法、“去经典化”的叙述策略,在中文学界也引起广泛的讨论。

  宇文所安对文学史有独特的认识,在他看来,文学史绝非“名家”史。他更感兴趣于抉发宏大叙事之外的有关作者和作品的真相。他自称“历史主义者”,述而不作。“我只是拣起那些被遗忘的,不被看见的,或掩埋在尘土里的东西。”此种理念贯穿宇文所安学术生涯的始终,成为理解其诗学思想的密钥。

  (节选自本书《和唐诗谈恋爱,对宋词有话说——宇文所安访谈》一文)

扫描二维码购买《琳琅集》

编辑:郭昊奇   责任编辑:王萍